На каком языке в идеале нужно читать молитвы, зачем учить церковнославянский

Люди, которые только начинают посещать церковь, зачастую интересуются, на каком конкретно языке нужно читать молитвы. Однозначный ответ на этот вопрос отсутствует. Большинство верующих привыкли молиться понятным для себя способом. Однако богослужения в храмах проводятся на церковнославянском языке (ЦСЯ). Это создает много сложностей и непонимания. Так стоит ли учить этот язык и как это сделать?

Поиск молитв на все случаи жизни

На каком языке разрешено это делать

Вопросы общения с Богом считаются сложными и противоречивыми. Они не утихают уже несколько веков. При этом важно учитывать, что молитвы, которые используются по сей день, составлены много столетий назад. Чтобы разобраться в их смысле, сделано много переводов на русский язык. Их требуется внимательно и вдумчиво изучать, чтобы понять суть. Это, прежде всего, касается Псалтырей и Евангелия. Понимать эти тексты на церковнославянском крайне сложно. Это считается кропотливым трудом, который займет не один месяц или год.

Многие слова, которые произносятся в молитвенных текстах, сегодня приобретают абсолютно иной смысл. Потому на русском языке есть риск недостаточно точно выразить мысль, которую хотели вложить основатели церкви в свои произведения.

Молитвы на церковнославянском языке

Потому в каждом христианском направлении используется свой сакральный язык. Он помогает защититься рассеянности и избежать появления двойного смысла во время богослужений. Чем чаще человек читает переводы на русский, тем больше он понимает, что для службы в храме лучше подходит церковнославянский. К тому же этот язык понятен практически всем русским людям. Исключение составляют несколько слов.

Почему стоит выучить церковнославянский

В большинстве случаев православные молитвы произносят на церковнославянском языке. Исключением считаются тексты, составленные в девятнадцатом веке. Они написаны по-русски. Есть православные молитвословы, в которых имеется русский перевод текстов. Если молиться на церковнославянском не получается, допустимо читать перевод. Однако это можно делать только дома.

В храме богослужение всегда проводится на ЦСЯ. Чтобы понимать его, стоит расположить перед глазами текст, в котором присутствует параллельный перевод на русский.

Как это сделать

Безусловно, искренне верующие христиане стараются выучить ЦСЯ. Это удастся сделать в воскресной школе. Более серьезный уровень подготовки дает православная гимназия.

Этот язык обязательно учат священники, певчие на клиросе и чтецы. Для обычных прихожан ЦСЯ тоже требуется, если им хочется полноценно принимать участие в службах. Однако его незнание не должно быть преградой на пути человека к Господу.

К тому же выучить ЦСЯ не так уж и легко. Отдельные слова считаются достаточно простыми и понятными, тогда как общая суть ускользает. Особенно сложно воспринимать такую речь на слух. Чтобы освоить эту науку самостоятельно, стоит воспользоваться учебниками. Также во время чтения Священного Писания полезно применять святоотеческие толкования.

Молитвы разрешается читать на понятном языке – главное, делать это искренне. Однако людям, которые хотят максимально приблизиться к Господу и понимать сущность богослужений, стоит выучить церковнославянский.

Поделиться
Отправить
Класснуть
Вотсапнуть
Запинить
Помогла статья? Оцените её
(Пока оценок нет)
Загрузка...
 рассчитывает на Вашу помощь!
Добавить комментарий